Fotók: A finnugor kulturális főváros lengyel testvértelepülésére látogatott HU|EST|PL|EN

HU: Augusztus 19-én kora hajnalban újabb iszkaszentgyörgyi delegáció indult útnak, ezúttal a település lengyel testvértelepülésére, Łabuniéba. Łabunie önkormányzata 13 kis község 6500 lakóját foglalja magába és e falvak minden év augusztus végén-szeptember elején megrendezik hagyományos aratóünnepségüket, a Dożynkit. Idén Iszkaszentgyörgy külön pavilonnal mutatkozott be: helyi termékekkel (méz, pálinka, vörös, fehér és rozé bor, lekvárok, sütemények, levendulapárna), a foltvarró kör munkáival és néptáncbemutatóval.

Az ünnepségre kilátogató közel ezer emberből rengetegen megtekintették a kiállítást és kóstolták az iszkaszentgyörgyi ételeket, italokat, valamint érdeklődtek a finnugor kulturális főváros programról is. Az alkalomra készített prezentáció az alábbi linkre kattintva megtekinthető.

A vasárnapi programot megelőzően, szombaton a delegáció helyi vendéglátói körbevezették az iszkaszentgyörgyieket a falukban, a helytörténeti múzeumban, valamint a közeli Zamość történelmi belvárosában, Antoni Wojciech Turczyn polgármester urat és az önkormányzatot az iszkaszentgyörgyiek pedig megajándékozták egy, az Amadé-Bajzáth-Pappenheim kastélyról készített fotóval.

A hétvégéről készített fotók a cikk végén, nagy méretben kattintással is megtekinthetőek!


EST: 19.augusti varahommikul alsutas Iszkaszentgyörgy´i delegatsioon sõitu Poola Vabariiki, oma sõprusvalda Labuniesse. Selles vallas on 13 väikeasulat 6500 elanikuga ning kõik need külad korraldavad igal aastal lõikuspidu, mida kutsutakse Dozynkiks. Sel aastal oli Iszkaszntgyörgy´i  vald üks nende seast, kelle delegatsioon tutvustas kohalolijaid seekordse soome-ugri kultuuripealinna toodetega nagu näiteks mesi, balinka, vein, moos ja küpsised.  Õhtu lõpetas Ungari rahvatantsu etendus.

Enamus osalejatest külastasid ka Iszkaszengyörgy´i telki kus neile tutvustati soome-ugri kultuuripealinna projekti. Sul on võimalik  Iszkaszentgyörgy presentasiooniga tutvuda siin.

Laupäeval külastasid Iszkaszengyörgy´i degelgatsiooni liikmed giidi saatel ajaloolise taustga vanalinna –  Zamosc. Linnapeale Antoni Wojciech Turczyn´le kingiti Iszkaszengyörgy´i omavalituse poolt Amadé-Bajzáth-Pappenheim´i  lossi foto. Sul on võimalik vaadata suuremaid fotosid suurepärasest nädalavahetusest, kui klõpsate piltidele, mis asuvad artikli lõpus.


PL: Święto plonów to ludowe święto połączone z obrzędem dożynkowym. Jest zwieńczeniem żniw i prac polowych. W czasach przedchrześcijańskich przypadało na równonoc 22 września. Przez Słowian określane było jako wyżynki, obrzynki, wieńcowe, okrężne. Wraz z rozwojem gospodarstw folwarczno-dworskich dożynki zagościły na dworach. Urządzano je dla żniwiarzy, służby folwarcznej, pracowników najemnych w nagrodę za wykonane prace przy żniwach i zebrane plony. Finałem dożynek były tańce w gospodach, karczmach lub na terenie dworu, a następny dzień był wolny od pracy.

Gminno-parafialne dożynki w naszej gminie zorganizowane zostały 21 sierpnia 2016 r. Uroczystość otworzył barwny korowód prowadzony przez Gminną Orkiestrę Dętą. Chleb nieśli starostowie dożynek Małgorzata Juś i Paweł Karchut z Łabuniek Pierwszych, za nimi zespół ludowy z Węgier (Iszkaszentgyörgy), delegacje 13 sołectw z sołtysami na czele oraz poczty sztandarowe OSP. Przed mszą św. głos zabrał gospodarz dożynek – wójt Antoni Wojciech Turczyn, który podkreślił niezwykle ważną rolę rolnika, dzięki któremu na nasze stoły codziennie trafia chleb. Przywołał słowa św. Jana Pawła II o „spracowanych rękach polskiego rolnika” i pani Barbary Flak z Barchaczowa „Zastanów się nad kromką chleba, jak powstała i ilu ludziom jest potrzebna, w dzień, w pracy, w trudzie o świcie, wszystkim ludziom kromka chleba niesie życie”. Mszę św. celebrował ks. Proboszcz Piotr Rawlik. Oprawę muzyczną mszy przygotował Gminny Chór Konsonans pod dyrekcją Agnieszki Brylewicz i Gminna Orkiestra Dęta. Życzenia i podziękowania dla Rolników nadesłali: Poseł na Sejm RP Genowefa Tokarska i Wicewojewoda Lubelski Robert Gmitruczuk. Głos zabrali: Senator RP Jerzy Chróścikowski i Dyrektor Kancelarii Sejmiku UM Alina Pitura, która odczytała list od Marszałka Województwa Lubelskiego i przekazała życzenia od Członka Zarządu Województwa Lubelskiego Arkadiusza Bratkowskiego.

Od kilkunastu lat w naszej gminie dożynki są okazją do uhonorowania osób, które swoimi wynikami produkcyjnymi, postawą społeczną i pracą na rzecz lokalnego środowiska wyróżniają się w swoim środowisku. Honorową odznakę „Zasłużony dla rolnictwa” na wniosek Wójta Gminy Łabunie otrzymali: Maria Jastrzębska z Ruszowa, Małgorzata Juś z Łabuniek Pierwszych, Maria Synowiec z Ruszowa-Kolonii, Bożena Turczyn z Łabuniek Pierwszych, Lucyna Tymczuk z Łabuń – Reformy, Andrzej Bryk z Ruszowa, Dariusz Łopuszyński z Wólki Łabuńskiej, Roman Przyczyna z Majdanu Ruszowskiego, Dariusz Sokołowski z Łabuń. Odznaczenia wręczali Senator J. Chróscikowski, dyrektor A. Pitura i wójt Antoni W. Turczyn.

W części artystycznej wystąpili: węgierski zespół ludowy, Łabuńskie Iskierki, zespół wokalny z Gimnazjum w Łabuniach, kabaret Taka Potrzeba z Łapiguza, Zamojskie Karate Kyokushin, Bartek Góra, KGW Wólka Łabuńska, Barchaczowskie Super Babki, Ogrodniczki z Łabuniek Pierwszych, KGW Łabunie, Danuta Woźniak z Lubartowa, Aneta Szpinda i zespół Grześki. Teresa Zwolan (radna RG Łabunie z Wierzbia) przeprowadziła Integracyjny Turniej Sołectw na wesoło.

Urządzenia rekreacyjne dla dzieci były udostępnione gratis, w namiotach lokalne smakowitości: miody z Barchaczowa, olej z Ruszowa, kulinaria KGW, węgierskie przysmaki i patchworki, wystawa płodów rolnych ZDR Sitno. Chętni mogli zobaczyć archiwalne zbiory Biblioteki Publicznej Gminy Łabunie oraz wystawę prac Klaudii Kosak, Leszka Firka i Hieronima Zasuwy.

Pogoda była piękna, atmosfera piknikowa. Ciepłe słowa podziękowania dla organizatorów i gospodarzy dożynek płynęły z ust gości i uczestników długo jeszcze po zakończeniu święta.


EN: In the early morning of 19th August a delegation from Iszkaszentgyörgy traveled to the village’s Polish sistertown Łabunie. The local municipality includes 13 small settlements with 6500 citizens and these villages organize their Harvesting Festival called Dożynki in each year. This year Iszkaszentgyörgy had its own tent where the delegation could introduce the Finno-Ugric Capital with local products (honey, pálinka, wine, jam, cookies), patchwork exhibition and folkdance show.

Most of the participants attended our tent and got information about the Finno-Ugric Capital project. You can also watch the presentation by clicking here.

On Saturday the delegation was guided by locals around the villages and the historical oldtown of Zamość. Mayor Antoni Wojciech Turczyn and the municipality got a photo of the Amadé-Bajzáth-Pappenheim castle of Iszkaszentgyörgy as present from the delegation.

You can watch the photos about the great weekend in larger size at the end of the article by clicking on them.

Leave a comment