Novemberi naplemente

DSC_6626

Fotó: Waliduda András Photography

Advertisements

Fotók: Iszkaszentgyörgy az idei finnugor kulturális fővárosba látogatott HU|EN

HU: Augusztus 2. és 6. között rendezték meg Vuokkiniemiben az éves falunapokat, amely idén – mivel a karéliai falu 2017 finnugor kulturális fővárosa – bővelkedett nemzetközi és távoli belföldi orosz tájakról érkezett vendégekben egyaránt.

A tavalyi finnugor kulturális fővárost, Iszkaszentgyörgyöt Waliduda Dániel, az év projektkoordinátora képviselte, aki pénteken kisebb prezentációt tartott angol, valamint orosz nyelven az összegyűlt meghívott vendégeknek a tavalyi évről, szombaton pedig orosz és magyar nyelven köszöntötte a színpadon az egybegyűlteket.

Emellett Vuokkiniemibe érkezett az észt Collegium Musicale, valamint a finnországi Lahtiból ide utazó Taidekollektiivi Liiketila, akiknek Föld című előadása a finnugor népekről szól. Továbbá jelen volt a petroszkoji művész, Arto Rinne is, akinek együttesével, a Sattumával közös albuma Vanha tuttu címen nemrég jelent meg.

A falunapokon a hagyományos kirakodóvásár mellett, szombaton egész nap népdal- és táncegyüttesek szórakoztatták a több száz egybegyűltet. A hétvégére Vuokkiniemibe érkezett egy négy fős delegáció Sztarije Bigiből, a 2014-es finnugor kulturális fővárosból, valamint egy vepsze népdalénekes együttes is.

Szombat este megtartották a 400 lelket számláló falu történetének első tűzijátékát, vasárnap délelőtt pedig helyi hagyományőrzők és a Vuokkiniemi Társaság tagjai találkoztak egy kötetlen beszélgetésre a helyi kultúrházban. A Vuokkiniemi Társaság mintegy 200 főt számlál, tagjai az egykor Vuokkiniemiből Finnországba disszidálók leszármazottjai és a mai napig rendszeresen látogatják a falut, olykor ajándékokat is hozva – ezúttal például két kávéfőző gépet.

Köszönjük a szervezőknek a csodálatos hétvégét és gratulálunk erőfeszítéseikhez!

A bejegyzés végén található fotók kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!

EN: Vuokkiniemi held its annual Village Days between the 2nd and 6th of August. This time it was rich not only in local, but also international guests and many visitors from further parts of Russia which is not surprise since the village is the Finno-Ugric Capital of Culture in 2017.

Last year’s finno-ugric capital was represented by project leader Daniel Waliduda who made a small presentation about 2016’s activites on Friday evening for invited audience in English and Russian languages, then he welcomed the visitors on the main stage on Saturday afternoon in Russian and Hungarian languages.

The Village Days were attended by traditional vendors, folk music and folk dance groups entertained the more hundred visitors during whole Saturday. A small delegation from Stariye Bigi, Finno-Ugric Capital of Culture 2014 and a Veps folk group also arrived.

Vuokkiniemi had  entertainers also from Estonia (Collegium Musicale) and Finland (Taidekollektiivi Liiketila, performance called Earth which tells about Finno-Ugric languages), also the Lönnrot route walkers were there. Also from Petroskoi was Arto Rinne with his band Sattuma. They published their new album ” Vanha tuttu”.

On Saturday evening the guests witnessed the very first firework of the village’s history. On Sunday morning local tradition keepers and members of Vuokkiniemi Society had an unofficial meeting in the local cultural centre. Vuokkiniemi Society has more than 200 members who are descendants of former citizens of the village, but live now in Finland and other parts of the world. They regularly visit their and their ancestors’ home village, sometimes even bring some small presents, this time for example two coffee machines.

Congratulation to the organizers for the wonderful weekend!

For full size click on the images!

 

 

Végezetül egy orosz nyelvű beszámoló a hétvégéről a helyi híradóban:

Photo courtesy: Daniel Waliduda, Vitalij Nyikulin

Elindultak Vuokkiniemi Finnugor Kulturális Főváros 2017 programjai

Január hetedikén késő délután került megrendezésre a 400 fős Vuokkiniemiben a nyitórendezvény, amely számos kulturális program nyitánya 2017 Finnugor Kulturális Fővárosában.

Az eseményen a falusiak mellett az oroszországi Karélia több magas rangú köztisztviselője, valamint más finnugor nemzetek képviselői (például a 2014-es finnugor kulturális főváros, az udmurt Sztarije Bigiből érkezők) is részt vettek és beszédükkel, fellépésükkel gazdagították a műsort.

Az érdeklődőknek ajánljuk figyelmébe a kulturális főváros honlapját: https://vuokkiniemiseura.wordpress.com/ amelyen a karjalai, orosz és finn nyelv mellett rendszeresen tesznek közé angol nyelven is bejegyzéseket. Ugyanitt megtekinthetőek a nyitórendezvény fotói is és sok más fontos információ (közelgő programok, szálláslehetőségek a környéken)!

Szívből gratulálunk Vuokkinieminek és kívánjuk, hogy legalább olyan élményekben gazdag, sikeres évben legyek részük, mint amilyen Iszkaszentgyörgynek megadatott.

15895449_1496839060345436_4155157064220772607_o

A nyitórendezvény csoportképe, középen a finnugor kulturális fővárosokat szimbolizáló faragott madárral

2016: Az év, amikor Iszkaszentgyörgy világváros lett (fotóösszeállítás) HU|FI|EST|УДМ|SETO|МАРИ| ХАН|КОМИ|SAA|ЕРЗ|РУ|EN

HU: Végéhez ért a 2016-os év. Az elmúlt tizenkét hónap olyan élményeket tartogatott Iszkaszentgyörgy 2070 lakosának, amelyet bármely magyar település megirigyelhet. A több mint 50 rendezvény során az iszkaszentgyörgyiek és vendégeink megismerkedhettek a finn, észt, udmurt, szetu, hanti, mari, erza és számi kultúra, történelem, nyelv és gasztronómia egy-egy szeletével. Emellett Iszkaszentgyörgy is bemutatkozott a nagyvilág előtt. Néptáncosaink és foltvarró körünk tagjai bemutatták a falu értékeit és finnugor gyökereinket testvértelepüléseinken: az erdélyi Gyaluban, az észt Kõpuban, a francia Craonban, a német Pappenheimben és a lengyel Łabuniében. De jártak Finnország fővárosában, Helsinkiben, a szetu királyság fővárosában, Obinitsában és bemutattuk a kulturális évet az orosz Szentpéterváron, a finn Lahtiban megrendezett VII. Finnugor Világkongresszuson, valamint a magyarországi Zircen, Komlóskán és Esztergomban is.

Köszönjük mindenkinek, aki az elmúlt egy év során követett minket Facebookon, a honlapunkon és Instagramon, illetve személyesen is részt vett akár több rendezvényen is vendégként, fellépőként, fordítóként vagy újságíróként. Az iszkaszentgyörgyiek számos finnugor nép csodálatos tagjait ismerhették meg. Különösen nagy szeretettel gondolunk önkéntes finnugor nagyköveteinkre, az udmurt Darali Lelire, a finn Jani Korhonenre és az észt Piret Junalainenre, valamint kisfiára, Jan-Erikre, akik hónapokon keresztül vendégeskedtek nálunk az év különböző időszakaiban, így is gazdagítva a falu kulturális életét.

Az itt látható fotóalbum egy összeállítás arról, mi minden történt az elmúlt 365 napban ezzel a kis magyar faluval a nagy Bakony lábánál. Bízunk benne, hogy mindenki talál közte kedvére való fotót és felidézi saját emlékeit is az elmúlt évből. Iszkaszentgyörgy minden régi és új finnugor barátját szeretettel várja vendégül az elkövetkezendő években is. (Waliduda Dániel)


FI: Vuosi 2016 lähenee loppuaan. Edelliset 12 kk tarjosi Iszkaszentgyörgyin 2070 asukkaalle elämyksiä, joita jokainen unkarilainen kylä voi vain kadehtia. Yli 50 tapahtuman kautta iszkaszentgyörgyiläiset tutustuivat suomalaiseen, virolaiseen, udmurtialaiseen, setolaiseen, hantilaiseen, marilaiseen, ersäläiseen ja saamelaiseen kulttuuriin, historiaan kieleen ja gastronomiaan. Tämän lisäksi Iszkaszentgyörgy esittäytyi koko maailman edessä. Kansantanssijamme ja tilkkutyökerhomme esittelivät kylääja sen suomalais-ugrilaisia juuria ystävyyskaupungeissamme: Romanian Gyalussa, Viron Kõpussa, Ranskan Craonissa, Saksan Pappenheimissa ja Puolan Labuniessa. Lisäksi kylä esittäytyi Helsingissä, Setomaan kuningaskunnan pääkaupungissa Obinitsassa, Virossa, Pietarissa sekä Lahdessa järjestetyssä VII. suomalais-ugrilaisten kansojen maailmankongressissa. Tämän lisäksi kylä esittäytyi Zircissä, Unkarissa, Komlóskassa ja Esztergomissa.

Kiitos kaikille, jotka seurasivat meitä edellisen vuoden aikana Facebookissa, kotisivuillamme, Instagramissa ja osallistuivat tapahtumiimme vieraina, esiintyjinä, kääntäjinä tai toimittajina. Iszkaszentgyörgyiläiset saattoivat tutustua useiden suomalais-ugrilaisten kansojen edustajiin. Ajattelemme lämmöllä erityisesti suomalais-ugrilaisia suurlähettiläitä: udmurtialaista Darali Leliä, suomalaista Jani Korhosta, virolaista Piret Junalaista sekä hänen poikaansa Jan-Erikiä, jotka olivat kuukausien ajan vierainamme kylässä eri vuodenaikoina ja rikastuttivat kylän kulttuurielämää.

Oheinen valokuva-albumi on pieni kokoelma siitä, mitä kaikkea edellisten 365 päivän aikana tapahtui tässä pienessä unkarilaisessa kylässä Bakony-vuoriston juuressa. Luotamme siihen, että kaikki löytävät mieleisensä kuvan kokoelmasta ja pystyvät liittämään siihen jonkin muiston. Iszkaszentgyörgy toivottaa vieraat tervetulleiksi seuraavinakin vuosina. (Jani Korhonen)


EST: 2016. aasta hakkab lõpusirgele jõudma. Kaksteist ilusat kuud on Iszkaszentgyörgy küla rahval olnud võimalus kogeda midagi sellist, mis teised Ungari linnad ja külad kadedaks teeb. Inimestel oli võimalik aasta jooksul nautida üle viiekümne eri ürituse, oli võimalus tutvuda erinevate soome-ugri rahvastega: soome, eesti, udmurdi, seto, handi, mari, ersa ja saami. Samuti tehti tutvust soome-ugri rahvaste kultuuri, ajaloo, keele ja ka erinevate kokakunstidega.

Erinevatest soome-ugri 2016. kultuuripealinna tegevustest võtsid osa ka Iszkaszentgyörgy sõprus vallad, tutvustades rahvatantsu, käsitööd kui ka toidukultuuri. Iszkaszentgyörgy külastasid sõbrad Gyalu linnast, mis asub Transilvaanias, Kõpu vallast Eestist, Craon´i linnast  Prantsusmaalt, Pappenheim´i linnast  Saksamaalt  ja Łabunie  vallast Poolast. Ühtlasi oli 2016. aasta soome-ugri kultuuripealinn esindatud Helsinkis, Saint Peterburgis kui ka Seto Kuningriigis Obinitsa, kui ka erinevates Ungari linnades: Zirc, Komlóska ja Esztergom.  Loomulikult toimus soome-ugri rahvaste maailmakongress Lahtis, Soomes.

Täname kõiki meie Facebooki, Insagrami ja veebilehtede jälgijaid. Samuti täname kõiki inimesi, kes on meie tegevustest ja erinevatest põnevatest üritustest osa võtnud. Suur aitäh esinejatele, tõlkijatele kui ka ajakirjanikele.

Iszkaszentgyörgy inimestel oli võimalik tutvuda meeldivate soome-ugri rahvusest vabatahtlike-saadikutega: Dara Leli Udmurtias, Jani Korhonen Soomest ja Piret Junalainen koos oma poja Jan-Erikuga Eestist. Suured tänud neile, nad tõid meie külale valgust, rõõmu ja erilist kultuuriprogrammi. On ütlematagi selge, et neil kõigil on eriline koht meie südames.

Järgmine fotoalbum sisaldab palju eelmise aasta hetki Bakony mäe jalamilt. Me loodame, et need hetked jäävad pikaks ajaks teie südamesse ning meenutavad veel pikalt neid ilusaid aegu meie väikeses külas. Pidage meeles, kallid sõbrad, iga vana ja uus soome-ugri sõber on teretulnud Iszkaszentgyörgysse. (Piret Junalainen)


УДМ: 2016-тӥ ар пумаз вуэ. Кылем 12 толэзьскын Искасендьёрдьын 2070 улӥсезлэн син азяз ортчем но ортчытэм пумиськонъёслы-ужрадъёслы котькуд венгер гурт вожъяськоз.

50-лэсь ятыр ужрад ӵоже Искасендёрдьёс но кунооысмы финн, эстон, удмурт, сету, ханты, мари, эрзя но саам культураен, историен, кылын но сиён-юонъёсын тодматскизы. Искасентдёрдь но ассэ бадӟым дуннелы возьматӥз. Эктӥсьёсмы но басма кесэг вуронэн (пэчворк) вырись кибашлыосмы эгызо гуртъёсы (поселения-побратимы) потаса, гуртмы сярысь но финн-угор выжыосмы сярысь мадизы: Дьялуын (Трансильвания, Румыния), Кыпуын (Эстония), Краонын (Франция), Паппенхаймын (Германия) и Лабунеын (Польша). Озьы ик ми Финляндилэн Хельсинки шоркараз, Сету эксэйлыклэн Обинница шоркараз, Россиысь Санкт-Петербурге, Дуннеысь финн-угор калыклъёслэн 7-тӥ конгрессазы Финляндиысь Лахти городэ но венгер Зирц, Комлошка но Эстергом городъёсы вуылӥмы.

Тау кариськом ваньдылы, кин ортчем арын фейсбукысь пабликмы, инстаграм но сайтмы пыр ужрадъёсмес чакласа улӥз, кин дорамы я куно, я артист, я берыктӥсь луыса вуылӥз. Искасентдёрдьёс трос паймымон финн-угор адямиосын тодматскизы. ас мылкыдзыя лыктэм посолъёсмес тужгес но шунытэн тодамы вайиськом: удмурт Дарали Лелиез, финн Яни Корхоненэз но эстон Пирет Юналайненэз но солэсь пичи пизэ Ян-Эрикез. Дорамы толэзьёс ӵоже улыса, гуртлэсь улонзэ узырмытӥзы.

Та альбомысь Баконь гурезьлэн выжыяз интыяськем пичи венгер гуртлэсь одӥг арез сярысь туспуктэмъёсты учкемды луоз. Оскиськом, котькудды та туспуктэмъёс пӧлысь тужгес яратонозэ но дунозэ, кылем арысь ненег тодэ ваёнъёсты бугыртӥсьсэ шедьтоз.

Искасентдёрдь вань финн-угор эшъёссэ но выль куноосты вуоно аръёсы но шумпотыса возьма! (Ольга Урасинова)


SETO: 2016. aastak nakas läbi saama. Katsõtõist ilosa kuu joosul om Iszkaszentgyörgy külä rahvas saanu’ tunda’ ja tiidä’ midägi’ säänest, minkõ peräst tõõsõ’ Ungari liina’ ja külä’ võiva’ kadõdust tunda’. Inemisil oll võimalus aastaga joosul hüvvämiilt tunda’ pääle viiekümne kuuholõmisõ, oll võimalus tutvas saia’ soomõ-ugri rahvidõga’: soomõ, eesti, udmurdi, seto, handi, mari, ersa ja saami. Tetti tutvust soomõ-ugri rahvidõ kultuuri, aoluu, keele ja kokakunstiga’.

Erinevvih soomõ-ugri 2016. kultuuripääliina tegemisi mano oll haarõt ka’ Iszkaszentgyörgy sõprusvalla’, tutvustõdi rahvatandsu, näpotüüd ja söögikultuuri. Iszkaszentgyörgy küläh käve’ sõbra’ Gyalu liinast, tuu om Transilvaaniah, Kõpu vallast Eestist, Craon’i liinast Prantsusmaalt, Pappeneim’i liinast Säksamaalt ja Łabunie vallast Poolast. 2016. aastagal oll soomõ-ugri kultuuripääliin esindet Helsingih, Saint Peterburgih, Seto Kunigriigih Obinitsah, ja ka’ Ungari liinuh: Zirc, Komlóska ja Esztergom. Ja muidogi’ oll soomõ-ugri rahvidõ maailmakongress Lahtih, Soomõh.

Mi tennä kõiki mi Mol´oraamadu, Insagrami ja veebilehti kaejit. Mi tennä kõiki inemisi, kiä’ omma’ mi tegemisi ja kuuholõmisi man olnu’. Suur teno esinejilõ, tõlkjilõ ja aokiränikõlõ.

Iszkaszentgyörgy inemisil oll võimalus tutvas saia’ hüvvi ja meelelisi soomõ-ugri rahvidõ vabatahtlikõ-saadikidõga’: Dara Leli Udmurtiah, Jani Korhonen Soomõst ja Piret Junalainen üteh uma puja Jan-Erikuga’ Eestist. Suurõ’ teno’ näile, nä tõi’ mi küläle valgust, hüvvämiilt ja eismuudu kultuuriprogrammi. Om ütlemäldagi’ selge, õt näil kõigil om kindla kotus mi süämeh.

Järgmätseh pildialbumih om pall´o minevä aastaga kibõnakõisi Bakony mäe mant. Mi looda, õt nuu’ kibõnakõsõ’ jäävä’ pikäst aost ti süämehe ja tulõtasõ’ viil pikält miilde ilosit aigu mi väikoh küläh. Pidäge’ meeleh, kalli’ sõbra’, õga vana ja vahtsõnõ soomõ-ugri sõbõr om oodõt Iszkaszentgyörgy küllä. (Õie Sarv)


МАРИ: 2016-ше ий мучашке лишемын. Искасентдьӧрдь ялын илышыштыже эртен кайыше латкок тылзе шарнымашеш кодшо событийлан пеш поян лийын. Тыгай тӱвыргӧ идалыклан кеч-могай венгр ял кӧранен кертеш. 50 утла тӱрлӧ сынан мероприятийыште Искасентдьӧрдь ялыште илыше-влак да мемнан уна-влак финн, эстон, одо, сету, ханты, марий, эрзя да саам калык-влакын тӱвырашт, историйышт, йылмышт да кочкышышт дене палыме лийыныт. Искасентдьӧрдь ялат шке понялыкше дене йот эллаште илыше калыкым палдарен шоген. Мутлан, калык куштымаш коллективна да верысе ургызо-влакна ялнан тӱвыра илышыжым, финн-угор тукым вожнам Искасентдьӧрдь дене таҥлалтше илемлаште ончыктеныт: Трансильванийысе Дьялушто, эстон Кыпушто, француз Краонышто, немыч Паппенхаймыште да поляк Лабунеште. Тыгак Искасентдьӧрдьын шочшыжо-влак Финляндийын рӱдолашке Хельсинкишке да сету мландын тӱҥ илемышкыже Обиницыш коштын толыныт. Тиддеч посна ял представитель-влак финн-угор тӱвыра идалык нерген Санкт-Петербургышто, Финляндийысе Лахти олаште эртарыме Финн-угор калык-влакын VII Тӱнямбал конгрессыште, тыгак Венгрийысе Зирц, Эстергом олалаште да Комлошка ялыште каласкаленыт.

Пытартыш ик ий жапыште Фейсбукышто, Инстаграмыште да интернет-лаштыкнаште мемнам эскерен шогышо-влаклан, мероприятийлаштына артист, уна, кусарыше, журналист семын участвоватлыше-влаклан тауштена. Искасентдьӧрдьыштӧ илыше-влак шуко финн-угор калыкын эрге-ӱдырышт дене палыме лийыныт. Поснак волонтёр семын пашам ыштыше одо Дарали Лелим, финн Яни Корхоненым да эстон Пирет Юналайненым да Ян-Эрик эргыжым йӧратен шарналтена. Нуно идалык мучко икмыняр тылзе дене мемнан ялыште уна лийыныт да тӱрлӧ семын тӱвыра илышнам пойдараш полшеныт.

Тиде фотоальбомыште Баконь курык йымалне верланыше изи венгр ялыште эртен кайыше 365 кечыште мо лийме нерген фотосӱретым погымо. Искасентдьӧрдь ял чыла тошто да у финн-угор йолташыжым умбакыжат унылыкеш пагален вуча. (Татяна Ефремова)


ХАН: 2016 аләт пӫнтӫӽтӛвӛл. Ӄаснә номыӽсәта-лӧккӧлт, мӛли Искасәнтьйорть 2070 пуӽәл-йаӽ майәлтәт 12 иконтәр сӓй тапал аләтнә ԓӛӽӛ ӄуњтәӽтәстә, туԓтәтәт ӛԓԓӓӽӛки 50 йимӛӈ-вйэрәт ҷӫннӛ пӓни ӄуньтьәӽтәӽәлтәвәлт ӛйнӓмнӓн њул төнәмтә тәӽытӛн пуӽәл-йаӽәт пӓ томпыл йаӽәт культурәтна, кӧлнӓ пӓни литот-вйэрна финнат, эстонцат, удмуртәт, cйэтут, ӄәнтәӽ йаӽәт, маритәт, эрсйатәт, саамат.
Йӫквӛљ-йаӽөӽ пӓни вйэр-йаӽөӽ виньвӛс йанта кәлупәт Тьалы (Трансильван мӛӽ, Румын мӛӽ), Кыпу (Эстон мӛӽ), Краон (Франц мӛӽ), Паппйэнхайм (Немец мӛӽ) и Лапуны (Поляк мӛӽ) лэрөӽ тәӽы-рәӽам-вӛр-ӄәрәнә кӛлӛмтӛлӛӽ пӓни вйэрсӛтӛлӛӽ ӄәрәнөӽ пӓни финно-укор.
Мӛрӛм, мин Хйэльсинкинӛ, Финн мӛӽ элӛӈ-ваҷнә, Опиницанә, Сету мӛӽ элӛӈ-ваҷнә, Санкт-Пйэтйэрпуркнә, Руть мӛӽнӛ вәлтөӽ ӄәрәнөӽ кӛлӛӽлилтӫӽ, VII Финн-укор йаӽ Ӛԓԓӛ-мӛӽ конкрэснә Лахтинӛ, Финн мӛӽнӛ, пӓни Сирснә, Комлосканә, Эстэркомнә, вйэнкр ваҷтөӽнә.
Пасипа эйнӓмӛн тыӽәтылтәтәтөӽ, ӄойы Фэйспукна, сайтөӽна, Иснтакрамна том тәӽы-вйэрт лиӽтӓвӛлт пӓни йимӛӈ-вйэрәтна вәлвәлт, мырәлтә йӫӽӛнтилӛвӛлтӛ. Ӄәрән яӽөӽ финн-укор ӄөрасәв ӓрки ӓрки-пӧӽӛл йаӽ ӄуњтьәӽтәсәт пӓни ӄуњтьәӽтәӽәлсәт. Ӄусөӽнә мин ҷӛкӛ тӓӽӛнтӫӽ йаӄӄәт – Дарали Лйэли, удмурт йаӄӄәт, Йан Корхонйэн, финн йаӄӄәт, Пирйэт Йуналайнйэн, эстон йаӄӄәт пӓни Йан-Эрик пәӽалинӓт.
Тим кӫр-йӛӈклив њӛӈи-ӄыйита пӓни ӛԓԓӛ йаӽа пӓмилтӛвӛлт мэйрӛ ӓркилӓл йӧрӛӈ вйэрт 365 ӄотл мйэрӛ лӓӽӛлвӛлт ӫкӫм вйэнкр ӄәрәнна, мӛли Баконь йөӽ уйнә вәлвән.
Лӓӽлӛкӛтӛтӓтӫӽ, мӓти ӄоитәӽ кӓҷӛӈ кӫр лӓӽӛлвӛт лиӽтӓ ӄатәвәл пӓни номыӽсылта ӄатәвәл йаӽнә лӛӽӛ йӛмӛ номпәлт. Тйа ӄәта лӓт пӛстӓӽ мӛнвӛл!
Искасәнтьйорть пӓ лӓнӛ пӓни ӛйнӓм тыӽәнә мӛӈӓ майәлтә йӫӽитӛӽ! Bлӛн ӓрки вйэр, майәлта ваӄӄалөӽ! (Vitalii Sigiletov)

КОМИ: 2016-öд во помассьö. Чуймöдысь здукъяс козьналic Искасентдёрдь аслас кык сюрс сизимдас олысьлы тайö во чöжнас. Ветымын сайö быд сикаса паныдасьлöмъяс дырйи Искасентдёрдьса олысьяс да гöсьтъяс тöдмасисны фин-эст-удмурт-сету-хант-манси-эрзя да саам культураöн, историяöн, оласногöн да налöн сёян-юанöн. Дерт жö, и Искасентдёрдь воссис му югыдас олысьяслы. Миян бура йöктысьяс да вурсьысьяс уналаын петкöдлiсны сиктнымöс, фин-угоръяскöд öтувъялуннымöс: Дьялу (Румыния), Кыпу (Эстония), Краон (Пранция), Паппенхайм (Германия) да Лабуня (Польша) сиктъясын. Нöшта вöлiны Суомиса юркарын, Сетуса юркарын, роч Питерын, Мирса сизимöд фин-угор конгресс вылын, Суомиса Лахти карын, Венгрияса Зирц, Комлошка да Эстергом каръясын.

Ми аттьöалам ставнытö, кодi пыр видзöдiс миян лоöмторъяс бöрся Фейсбукын, сайт вылын, Инстаграммын либö ачыс волiс гöститны, уджавны. Сиктса олысьяс тöдмасисны чуймöдана фин-угор йöзкöд. Ёна радпырысь ми казьтылам найöс, кодъяс олiсны миянын некымын тöлысь да мичмöдiсны миянлысь быдлунъя олöм: Удмуртияысь Дарали Лели, Суомиысь Яни Корхинен да Эстонияысь Пирет Юналайнен Яне-Эрике пиыскöд.

Тайö альбомас во гöгöрся бöрйöм лоöмторъяс, кодъяс збыльмисны Баконь гöраяс увса ичöтик мадьяр сиктын. Кутам лача, мый быдöнлы сюрас сьöлöм вöрзьöдысь фотояс, да тi бурöн кутад казьтывны колян вося лоöмторъяс йылысь. Искасентдёрдь радпырысь виччысьö фин-угор ёртъясöс быд во – кодi волiс нин и кодi эз на волы!

Тайö текст комиöдöмсьыс сьöлöмсянь аттьöлам Ольга Лысенкосö, мöскуаса коми кыв велодысьсö.


SAAMI: Jahki 2016 lea nohkagoahtimin. Maŋimuš 12 mánu áigge Iszkaszentgyörgy olbmot leat vásihan nu fiinna vásáhusaid, ahte mii beare gávpot dahje gilli Ungáriijas sáhtášii gáđaštit min. Badjelaš 50 dáhpáhusa bokte gili ássit sihke guossit besse oahpásmuvvat suopmelaš, esttelaš, udmurtalaš, seto, hanti, marilaš, ersá ja sápmelaš kultuvrraide, historjjáide, gielaide ja borramušmáilmmiide. Iszkaszentgyörgy ovdanbuvttii iežas suomaugralaš ruohttasiid ja kultuvrralaš máŋggabealatvuođa earet eará álbmotdánssa bokte guoimmegávpogiin Gyalus Transylvaniijas, Kõpus Estteeatnamis, Craonis Fránskkas, Pappenheimis Duiskkas ja Łabunies Polskas. Jagi Suomaugralaš oaivegávpot maid ovdanbuktojuvvui Helssegis, Pietaris, Obinitsas, Zircis, Komlóskas ja Esztergomis Ungáriijas sihke Suomaugralaš Máilmmekongreassas Lahtis, Suomas, dán jagi.

Mii háliidit giitit juohkehačča, gii lea čuvvon min Facebook- ja Instagram-siidduid sihke buohkaid sin, geat leat searvan min dáhpáhusaide: gussiid, artisttaid, jorgaleddjiid ja doaimmaheddjiid. Iszkaszentgyörgy olbmuin lei vejolašvuohta gulahallat ovddasteddjiin eará suomaugralaš guovlluin sihke eaktodáhtolaš ambassadevrrain Darali Leliin Udmurttas, Jani Korhonein Suomas sihke Piret Junalaineniin ja su gánddain, Jan-Erikiin Estteeatnamis. Sii mielddisbukte erenomáš liekkusvuođa min kultuvrralaš eallimii dan áiggis, go sii fitne min guossis. Sis boahtá álo leat erenomáš sadji min váimmuineamet.

Čuovvovaš govvaálbum sisttisdoallá miellagiddevaš bottuid vássán jagis. Mii sávvat govat veahkehit muittuhit daid čáppa bottožiid birra, maid olbmot vásihedje min ruoktobáikkis. Háliidit vel muittuhit, ahte sihke boares ja ođđa suomaugralaš álbmogiid ustit lea bovdojuvvon Iszkaszentgyörgyi maiddái boahttevaš jagiin. (Helga West)


ЕРЗЯ: 2016 иесь прядови. Сне лембе вастоматне, ды мельс кадоматне, конань казинзе Искасентдёрдь эсензэ 2070 эрицянзо туртов комськавтово ковтнень перть, паряк сельме сявадыть лия Мадьяронь Масторсо эрицятне. Ведьгеменде седе ламо те иень покшчить ды вастомат теизь содавиксэкс Искасентдьёрдь велень эрицятнень ды сынст инжетнень суоминь, эстэнь, удмуртонь, сетунь, хантонь, маринь, эрзянь ды саамонь шкинемань, келень, ярсамопельтнень марто.

Тень марто покш масторонть икеле ульнесь невтезь Искасеньдёрдьгак. Киштицянок ды панксто сустыцянок невтизь веленек ды минек суоми-угрань ундоксонок ялаксонь-ошсонок: Дьялусо (Трансильваниясо, Румынэнь Мастор), Кыпусо (Эстэнь Мастор), Краонсо (Франциянь Мастор), Паппенхайм ошсо (Германиянь Мастор) ды Лабунесэ (Польшань Мастор).

Истя жо ульнинек Суоминь Масторонь прявтошсо Хельсинкисэ, Сетунь Инязормасторсо – Обиницясо, невтинек веленек Петра ошсо (Россиясо), VII Весемасторонь суоминь-угрань Инекужосо Лахтисэ (Суомисэ), ды мадьяронь Зирц, Комлошка ды Эстергом оштнесэ.

Ёвтатанок сюкпря весинэнь кие ванось мельганок кулятнень Фейсбуксо, минек вальмасонок, Инстаграмсо ды сонсь ульнесь инжекс, улицякс, ютавтыцякс эли куляньсёрмадыцякс минек вастоматнесэ.

Велень эрицянок кармасть содавтовомо пек вадря суоми-угрань раськетнень ломантнень марто! Вечкезь ледстетяно миненек кучозь лездыцянок, конатат ульнесть минек кедьсэ знярыя ковт иенть перть, ды мазылгавтсть веленть шкинемань эрямонзо, – Дарали Лели удмуронь тейтерькась, Корхоненэнь Яни суоминь цёрась ды Юналайненэнь Пирет эстэнь авась ды сонзэ цёразо Яне-Эрике.

Те альбомось – вейс пурназь покшчитне, конат ютасть меельце 365 читнень перть вишкинька мадьяронь эрямо таркиненть марто, кона ашти Баконь пандонь алксо.

Мельс паросо кемттяно, эрьвась муи тесэ ванмо, кона сонензэ пек питней, кона карми ледстямо тензэ ютазь иенть эрязь ёжомарямодонть.

Искасентдьёрдь кеняркс марто свал учи сыре ды одт суоми-угрань ялганзо инжекс!  (Петрянь Андю)


РУ: Подходит к концу 2016 год. Тем впечатлениям, которые Искасентдёрдь подарил своим 2070 жителям за 12 месяцев прошедшего года, может позавидовать любой другой житель Венгрии. Более 50 мероприятий и встреч этого года познакомили жителей села Искасентдьёрдь и его гостей с культурой, историей, языком и кухней финнов, эстонцев, удмуртов, сету, хантов, мари, эрзя и саамов.

Вместе с этим перед большим миром предстал и Искасеньдёрдь.

Наши танцоры и участницы кружка лоскутного шитья представили наше село и наши финно-угорские корни в поселениях-побратимах: Дьялу (Трансильвания, Румыния), Кыпу (Эстония), Краон (Франция), Паппенхайм (Германия) и Лабуне (Польша).

Кроме того, побывали в столице Финляндии Хельсинки, в столице Сету королевства Обинице, представили наше село в Санкт-Петербурге (Россия), на VII Всемирном конгрессе финно-угорских народов в Лахти (Финляндия), а также в венгерских городах Зирц, Комлошка и Эстергом.

Мы благодарим всех, кто следил за нашими событиями в Фейсбуке, на нашем сайте, в Инстаграме и лично присутствовал на наших мероприятиях в качестве гостя, участника, переводчика или журналиста. Жители нашего села познакомились с чудесными представителями финно-угорских народов. С особой любовью мы вспоминаем наших послов-добровольцев, которые провели у нас несколько месяцев в течение года и украшали культурную жизнь нашего села,  – удмуртку Дарали Лели, финна Яни Корхонена и эстонку Пирет Юналайнен и ее сына Яне-Эрике.

Этот альбом – подборка тех событий, которые произошли за последние 365 дней с маленьким венгерским поселением, расположенным у подножия гор Баконь.

Мы надеемся, что каждый из вас найдет тот кадр, который ему особенно дорог, который будет напоминать вам о пережитых ощущениях  прошедшего года.

Искасентдьёрдь с радостью ждет своих старых и новых финно-угорских друзей в гости и во все последующие годы! (Ольга Урасинова)


EN: 2016 has come to an end. Over the last twelve months, the people of Iszkaszentgyörgy have been able to gain such beautiful experiences that any Hungarian city or village would envy us for. Throughout more than fifty events, inhabitants and guests of the village had the chance to get better acquainted with Finnish, Estonian, Udmurt, Seto, Khanty, Mari, Erzya and Saami culture, history, language and gastronomy. Iszkaszentgyörgy also presented its Finno-Ugric heritage and cultural variety through the performances of our folk dancers and the works of the quilting club in our partner towns such as Gyalu in Transylvania, Kõpu in Estonia, Craon in France, Pappenheim in Germany and Łabunie in Poland. The village was also presented as the world’s Finno-Ugric Capital in Helsinki and Saint Petersburg, in the capital of the Seto Kingdom, Obinitsa, as well as in Zirc, Komlóska and Esztergom in Hungary, and finally at the World Congress of the Finno-Ugric People, which was held in Lahti in Finland this year.

We would like to thank each of our followers on our Facebook, Instagram page, as well as all the people who have attended any of our events this year as guests, artists, interpreters or journalists. The people of Iszkaszentgyörgy had the chance to meet many of the charming members of Finno-Ugric nations, amongst them our voluntary ambassadors: Darali Leli from Udmurtia, Jani Korhonen from Finland and Piret Junalainen from Estonia along with his son, Jan-Erik. They brought a special light to the cultural life of our village during their stay. Needless to say, they all have a special place in our hearts.

The following photo album contains memorable moments from last year’s different events. We hope that they will help everyone remember their memories and all the beautiful moments they have spent in our hometown. And also remember that every old and new Finno-Ugric friend of ours is welcome anytime in Iszkaszentgyörgy in the following years as well. (Jeszenszky Márton, Szij Barbara)

Photos selected by Piret Junalainen

Photo courtesy: Gállné Medveczky Borbála, Harri A. Sundell, Kadlecsik Gabriella, Aivar Ruukel, Waliduda Dániel, Piret Junalainen, Jani Korhonen, Ari S. Kupsus, Gáll Attila

A jövő évi finnugor kulturális főváros Iszkaszentgyörgyre látogatott HU|KARJ|EN

HU: December 21-én Veszprémben is véget ért a finnugor kulturális fővárosi évad és a zárás keretében a fővárosokat szimbolizáló faragott madarat átadták a 2017-ben a címet öröklő Vuokkinieminek, amelyet három hölgy képviselt.

A vendégek Sari Heimonen vezetésével csütörtökön ellátogattak Iszkaszentgyörgyre is, ahol Gáll Attila polgármester fogadta őket és körbevezette a vendégeket a faluban: Sari Heimonen projektkoordinátort, Jelena Pljuikót Vuokkiniemi polgármesterét, valamint Jelena Mokeijevát a kostamusi kulturális központ és múzeumból.

Augusztus ötödikén egy különleges nap keretében hattagú nemzetközi zsűri által került kiválasztásra a helsinki Balassi Intézetben a jövő évi finnugor kulturális főváros. A döntés azután született, hogy mindhárom jelölt, a finn Kuhmo és Sippola, valamint a karéliai Vuokkiniemi is bemutatkozott prezentáció keretében. A rendezvényen emellett az idei főváros, Iszkaszentgyörgy is nagy létszámú delegációval képviseltette magát. A zsűri végül az idén másodszor induló karéliai 400 fős Vuokkiniemi falut választotta 2017 finnugor kulturális fővárosának, amelyhez az iszkaszentgyörgyiek ezúton is ismételten szívből gratulálnak!

A Karél Köztársaság az Oroszországi Föderáció egyik köztársasága. Fővárosa Petrozavodszk.

A 13. századtól északi része a Novgorodi Köztársaság, déli pedig svéd uralom alatt állt. A déli rész végül a nystadi békében (1721) és a többi 1809-ben került az Orosz Birodalomhoz. Finnország 1917-es függetlenedése után megkapta a terület nyugati részét, és sikertelen kísérletet tett a keleti rész elfoglalására az orosz polgárháború alatt. Az 1939-40-es téli háború alatt a Szovjetunió a békekötés feltételeként elcsatolta Nyugat-Karéliát, amely területet azóta is Oroszország része.

A karjalai nyelv vagy karél nyelv vagy karéliai nyelv a finnel igen közeli rokonságban áll, attól annyiban tér el, hogy a 19-20. századi változásait nem követte. Nincs egységes karjalai nyelv, minden írója a helyi dialektust és a finn ábécé néhány betűvel bővített változatát használja. A statisztikák szerint a karjalaiak lélekszáma 138 ezer, amelyből a Karjalai Köztársaságban kb. 50 ezer karjalai él. A Karjalai Köztársaság hivatalos nyelvei a finn és az orosz.

A 2017-es Finnugor Kulturális Főváros hivatalos honlapja: https://vuokkiniemiseura.wordpress.com/

És hivatalos Facebook oldala: https://www.facebook.com/vuokkiniemicapitalofculture2017/

Pillanatképek a veszprémi rendezvényről ás az iszkaszentgyörgyi látogatásról:


KARJ: Vuokkiniemi osallistui kansainvälisen nuorisojärjestö Youth Association of Finno-Ugric Peoples eli MAFUNin organisoimaan Finno-Ugric Capital of Culture 2017 -kilpailun finaaliin perjantaina 5.8.2016.  Voitosta kilpailivat Vuokkiniemen ohella Suomesta Kuhmo (Juminkeko) sekä Kymenlaakson Sippola (Sugrin paikka). Kilpailu oli kovatasoinen ja tiukka. Tuomaristo, joka koostui neljän maan edustajista, päätyi valitsemaan Vuokkiniemen voittajaksi.

Vuokkiniemen kulttuurikylävuoden teemana on karjalan kieli ja teema on erityisesti suunnattu nuorille.

Voit myös seurata Vuokkiniemi Capital of Culture 2017 virallisia sivuja facebookissa. Ne löytyvät täältä https://www.facebook.com/vuokkiniemicapitalofculture2017/

Vuokkiniemen pitäjä oli 1800-luvulla vanhan runonlaulun keskus, jonka alueelta pääosa kansalliseepos Kalevalan runot ovat kerätty. Tämä kalevalainen runopesä löytyi alkuaan piirilääkäri Zacharias Topeliuksen kiinnostuksen avittamana – hän nimittäin kirjoitti jo vuonna 1803 muistiin runoja Suomen alueella kulkevilta laukkukauppiailta. Hänen kolmannessa julkaisemassaan vihkossa jo viitataan Vuokkiniemeen ja viimeisessä eli neljännessä julkaisussa hän kertoo suoraan mistä runoja löytää. Hän on kirjoittanut runovaroista näin:

Kalevalan synty-isä Elias Lönnrot löysi tämän jälkeen Vuokkiniemen ja sen runokylät. Hän keräsi useita kymmeniä tuhansia säkeitä ja kokosi niistä tuntemamme Kalevalan. Hän on päivännyt Kalevalan 28. helmikuuta 1835, joten vuonna 2015 tulee tästä kuluneeksi pyöreät 180 vuotta! Nimeksi hän laitokselle antoi Kalewala taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen kansan muinosista ajoista.

Vuokkiniemeä ympäröivät muut runokylät: Vuonninen, Latvajärvi, Kivijärvi, Ponkalahti, Tsena, Pirttilahti, Mölkkö, Venehjärvi ja Tollonjoki. Kun Lönnrot kävi Vuokkiniemessä vuonna 1833 hän on kirjoittanut matkakertomukseen, että kylässä oli yhdessä ryhmässä 70 taloa. Näistä runokylistä ovat tulleet kuuluisimmat runonlaulajat kuten Arhippa ja hänen poikansa Miihkali PerttunenLatvajärveltä,Vaassila, Ontrei ja Jyrki Kieleväinen sekä Ontrei Malinen Vuonnisesta, Tsenasta, Jyrki ja Petri Kettunen sekä Outokka Lesonen Venehjärveltä.

Vuokkiniemen volosti oli 1800-luvulla runonlaulun keškušta. Šiltä alovehelta on kerätty runot kanšalliseepossah Kalevalah. Elias Lönnrotin šuamista runoloista nimenomah on kerätty Vuokkiniemen alovehelta. Nykyni muajilma tietäy hänet kesseliukkona, ken kävelömällä kokosi Kalevalan.

Vuokkiniemen läššä ollah muutki runokylät: Vuonnini, Latvajärvi, Kivijärvi, Ponkalakši, Čena, Pirttilakši, Mölkkö, Venehjärvi ta Tollonjoki.

Vuotena 1833 konša Lönnrot kävi Vuokkiniemeh, hiän on kirjuttan matkakirjutukšen, kumpasešša mainitah jotta kyläššä oli yheššä ryhmäššä 70 taluo.

Näistä runokylistä ollah šemmoset kuulusimmat runonlaulajat kun Arhippa ta hänen poika Miihkali Perttuni Latvajärveštä, Kieleväini Vuassila, Ontrei ta Jyrki Vuonnisešta, Kettuni Jyrki ta Petri Čenašta ta Lesoni Outukka Venehjärveštä.

Vuokkiniemi on vieläi tänäpiänä elävä karjalaini kylä kumpasešša 200 talošša šuunnillah eläy 500 henkie. Heistä 85% ollah karjalaisie. Šuurin oša kylöveheštä pakajau arkikielenä karjalua (vienan murrehta), ta vieläi tänäpiänä kieli ta kulttuuri kyläššä eletäh väkövänä. Valtaoša nykysistä vuokkiniemiläisistä ollah runonlaulajien sukuo tahi hävitettyjen kylien eläjie ta niijen jälkeläisie.

Vuokkiniemeššä on tottaše Karjalan Tašavallan kaunehin koulu. A šen lisäkši kaunehen Kuittijärven kera on muitaki nähtävyykšie. Kylätalo ta šiinä olija musejo, runonlaulaja Miihkali Perttusen pačaš, tunnetun vienalaisen perintehentietäjän Santra Remšujevan koti Kalevalankavulla, Ončin talo, kumpaini ennein oli stanččiena, kaunis kirikkö, kalmismua, Čärkkä, kumpaselta I.K.Inha otti Vuokkinemen panoramakuvan, Latvajärven juama, Kaskol’an kylänoša kumpasešša aikoinah eli runontaitaja Mari Remšu.

Ka Vuokkiniemeštä voimma rehellisešti šanuo, jotta še on Karjalan kanšallisin kylä!

  • Vuokkiniemen alueen tapahtumat vuosittain löytyy täältä
  • Matkainfoa Vuokkiniemeen löytyy täältä

EN: The Karelian village of Vuokkiniemi (Voknalvolok) participated in an international contest for the nomination of the Finno-Ugric Capital of Culture for 2017.

The competition is the initiative of the Youth Association of Finno-Ugric Peoples MAFUN and the competition was organised now for the fourth time. Finals took place on Friday, 5 August 2016, with the village Vuokkiniemi, and Kuhmo (Juminkeko) and Kymenlaakso Sippola (Cultural Centre Ugrin paikka), both from Finland as competitors. The competition was very tough and tight. After careful discussions, the jury, consisting of representatives from four countries, ended up selecting Vuokkiniemi as the winner.

On the 21st of December they were warmly welcomed in Veszprém city and got the wooden bird which symbolizes the continuity of Fnno-Ugric Cultural Capitals. The guests gave both of the mayors Kalevala what has been finally translated to it’s original language what they spoke in Viena when Lönnrot collected runes from there to book. Those books might be first in this language in whole Hungary. Karelian Cultural Society published it last year. On the next day they were guided in Iszkaszentgyörgy by the mayor Attila Gáll: Sari Heimonen projectcoordinator, Jelena Pljuiko mayor of Vuokkiniemi and Jelena Mokeijeva from Kostamus Culture and Museum Office.

The Karelian language is the theme of the Vuokkiniemi village for the year 2017, with a particular focus on children and youth.

The Karelian language is endangered. The number of speakers of the language in Russia is estimated to be below 50 000 and around 5 000 in Finland. Since 2009, the Karelian language has the status as a non-territorial minority language in Finland. In Russia, the Karelian language has not been officially approved. The Republic of Karelia is the only republic in the federation where a native language has no official status.

The victory of the Vuokkiniemi village may be considered as a success for all Karelians, the Karelian language and the culture. At the same time, it is also a shared challenge. The Karelian culture needs to be boosted and updated to the present day in order to attract young people.

Although the Vuokkiniemi village will serve as the main venue in 2017, the aim is that also other villages and actors located in Viena Karelia join in and take advantage of the nomination, with possible cooperation with the Finns. Geographically, the area is large and in addition to the current Vuokkiniemi village covers also the old rune singing villages of Vuonninen (Voinnitsa), Latvajärvi (Ladvozero), Venehjärvi (Cudnozero), Kivijärvi(Kamenoe ozero), Ponkalahti (Ponga guba), Tšena (Cena), Pirttilahti (Pirtti guba), Mölkkö (Melkaya guba),Tollonjoki (Tolloreka) and Kostomuksha (the current city is located in the old Kontokki). Kuivajärvi and Hietajärvi across the border in Finland are historically part of the rune singing area.

Vuokkiniemi is an active Karelian village, with the sense of the heritage of the old rune singers. A significant part of the inhabitants still speak the Karelian language. The majority of the speakers, however, are adults; among young people, the language of everyday life is Russian.

Vuokkiniemi and other rune singing villages have long traditions in organizing numerous events annually. The Year as the Capital of Culture will rest on events with a history: Il’l’anpäivän pruasniekka (Ilja’s day praznik) in Vuokkiniemi, Pokko Praznik at Venehjärvi, Veikko Pällinen Music Festival in Uhtua, and Kontokki village celebration. Together with the existing and new partners, new events will be planned and implemented.

The eyes the Finno-ugric peoples will be on Vuokkiniemi In 2017, which throughout the year is the main platform of the Karelian culture.

Official site of the Vuokkiniemi Capital of Culture Year 2017 is in Facebook https://www.facebook.com/vuokkiniemicapitalofculture2017

Fotók: Ilyen volt a finnugor kulturális év zárórendezvénye Iszkaszentgyörgyön HU|FI|EST|EN

HU: December harmadikán délután gyönyörű napsütéses időben vette kezdetét az Iszkaszentgyörgy Finnugor Kulturális Főváros 2016 programsorozat zárórendezvénye az Amadé-Bajzáth-Pappenheim kastély művelődési házában.

A rendezvényre meghívást kapott mindenki, iszkaszentgyörgyiek és nem iszkaszentgyörgyiek egyaránt, aki az elmúlt másfél év során támogatta és segítette a programok megvalósulását és/vagy részt is vett ezeken. Személyes jelenlétével megtisztelte az ünnepséget a függetlenségének 99. évfordulóját ünneplő Finn Köztársaság nagykövete, Petri Tuomi-Nikula úr, Bereczki András, az Észt Köztársaság tiszteletbeli konzulja, az ELTE Finnugor Tanszékének oktatói és diákjai, Ruttkay-Miklián Eszter, a zirci Reguly Antal Múzeum és Oktatóház igazgatója, Csúcs Sándor, a Reguly Társaság elnöke, az iszkaszentgyörgyi foltvarró és kötőkör, a székesfehérvári és veszprémi finn-magyar barátai társaságok vezetői és tagjai, valamint Aranyi Péter, a Finnugor Kulturális Főváros Programiroda volt vezetője is.

A délutánt műsorral gazdagították az iszkaszentgyörgyi Általános Iskola gyerekkórusa Takács-Mudris Anett vezetésével, a néptánccsoport Gula Miklós vezetésével, a mordvin OYME együttes, valamint a hanti Larisza Miljahova és észt mondókával, valamint karácsonyi dallal kedveskedett őszi önkéntes finnugor nagykövetünk, az észt Piret Junalainen és kisfia, Jan-Erik is. Waliduda Dániel projektkoordinátor pedig képes összefoglalóval mutatott példákat az év eseményeiről. Képes prezentációja az alábbi linkre kattintva tekinthető meg: http://prezi.com/zlnblrc5obrq/?utm_campaign=share&utm_medium=copy

Az este bállal zárult, amelyen ismét felléptek az OYME együttes és Larisza Miljahova is. Köszönjük mindenkinek, aki részt vett szombati programjainkon!

A bejegyzés végén látható fotók kattintással teljes méretben is megtekinthetőek.


FI: 3. joulukuuta iltapäivällä alkoi Iszkaszetngyrögy suomalais-ugrilainen kulttuuripääkaupunki 2016 -tapahtumasarjan päätöstapahtuma Amadé-Bajzáth-Pappenheim-linnan kulttuuritalosiivessä.

Tapahtumaan olivat kutsuttuna kaikki, iszkaszentgyörgyiläiset ja ei-iszkaszentgyörgyiläiset, jotka kuluneen puolentoista vuoden aikana tukivat ja auttoivat tapahtumien järjestämisessä tai osallistuivat näihin. Tilaisuutta kunnioitti läsnäolollaan Suomen suurlähettiläs Petri Tuomi-Nikula, Viron kunniakonsuli András Bereczki, ELTE:n suomalais-ugrilaisen laitoksen opettajat ja opiskelijat, Antal Regulyn museon johtaja Eszter Ruttkay-Miklián, Reguly-seuran puheenjkohtaja Sándor Csúcs, Iszkaszentgyörgyin tilkkutyö- ja ompelukerhot, Székesfehérvárin ja Veszprémin Unkari-Suomi-seurat sekä suomalais-ugrilasten kulttuuripääkaupunkien ohjelmatoimistojen entinen johtaja Péter Aranyi.

Iltapäiväohjelmaan osallistuivat Iszkaszentgyörgyin koulun lapsikuoro Anett Takács-Mudrisin johdolla, kansantanssiryhmä Miklós Gulan johdolla, mordvalainen OYME-ryhmä sekä hantilainen Larissa Miljahova ja virolaisen joululaulun sekä lorun esittänyt syksyn suurlähettiläs Piret Junalainen ja tämän poika Jan-Erik. Projektikoordinaattori Dániel Waliduda piti valokuvatäyteisen esitelmän vuoden tapahtumista. Hänen kuvaesityksensä löytyy seuraavasta linkistä: http://prezi.com/zlnblrc5obrq/?utm_campaign=share&utm_medium=copy

Ilta päättyi tanssiaisiin, joissa esiintyi jälleen OYME-ryhmä sekä Larissa Miljahova. Kiitos kaikille lauantain ohjelmaan osallistuneille. (käännös: Jani Korhonen)

Kuvat saa suurennettua klikkaamalla.


EST: 3. detsembri kaunil päikesepaistelisel pealelõunal algasid Amadé-Bajzáth-Pappenheim lossis asuvas kultuurimajas Iszkaszentgyörgyi soome-ugri kultuuripealinna aasta lõpuüritused.

Kutsutud olid Iszkaszentgyörgyi elanikud ning ka kõik need, kes on möödunud 1,5 aasta jooksul toetanud ja aidanud ürituste korraldamisel või neist osa võtnud. Üritust austasid oma kohalolekuga 99. iseseisvusaastat tähistava Soome Vabariigi suursaadik hr. Petri Tuomi-Nikula, Eesti Vabariigi aukonsul hr. András Bereczki, Budapesti Eötvös Lórándi Ülikooli (ELTE) soome-ugri õppetooli õppejõud ning üliõpilased, Zirci Antal Reguly Muuseumi juhataja Eszter Ruttkay-Miklián, Reguly Seltsi esimees hr Sándor Csúcs, Iszkaszentgyörgyi lapitehnika- ja kudumisringi liikmed, Székesfehérvári ja Veszprémi soome-ungari sõprusseltside juhid ja liikmed ning Péter Aranyi, endine soome-ugri kultuuripealinnade programmi büroo juhataja,

Esines Iszkaszentgyörgyi algooli lastekoor Anett Takács-Mudrise juhendamisel ning rahvatantsurühm Miklós Gula juhendamisel. Üles astus ka mordva ansambel OYME ning handitar Larissa Miljahova, eesti luuletuse ning jõululaulu esitas selle sügise Iszkaszentgyörgyis veetnud vabatahtlik soome-ugri suursaadik eestlanna Piret Junalainen oma poja Jan-Erikuga. Projektijuht Dániel Waliduda esines rohke pildimaterjaliga illustreeritud ettekandega soome-ugri kultuuripealinna aasta sündmustest.

Ettekande leiad siit: http://prezi.com/zlnblrc5obrq/?utm_campaign=share&utm_medium=copy

Õhtu lõppes peoga, kus esinesid taas ansambel OYME ning Larissa Miljahova. Täname kõiki, kes laupäevastest üritustest osa võtsid! (tõlkimine: Kirli Ausmees)

Postituse lõpus olevaid pilte saab neile klikkides ka täissuuruses vaadata.


EN: The closing ceremony of Iszkaszentgyörgy Finno-Ugric Capital of Culture 2016 started in a beautiful sunny Saturday afternoon in the Cultural Centre of the Amadé-Bajzáth-Pappenheim castle.

Everybody was invited who supported and helped the programs of the year. Special guests were Mr. Petri Tuomi-Nikula, ambassador on the Finnish Republic, András Bereczki honorary consul of Estonia, teachers and students of Finno-Ugric Department of Eötvös Loránd University, Eszter Ruttkay-Miklián director of Reguly Antal Museum in Zirc, Sándor Csúcs, president of Reguly Antal Assosiation, members of patchwork and handicraft group of Iszkaszentgyörgy, leaders and members of Finnish-Hungarian associations from Székesfehérvár and Veszprém and Péter Aranyi, former president of Finno-Ugric Capital of Culture Program Bureau.

The afternoon became unique and truly memorable by the show of the children choir of Primary School (teacher: Anett Takács-Mudris), folk dance group (teacher: Miklós Gula), Mordvin OYME folk group, Khanty folk singer Larisa Milyakhova and Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy Piret Junalainen and her son Jan-Erik who sang Estonain Christmas song and told Estonian poem. Dániel Waliduda, project-coordinator of the year also made a presentation with full of pictures. You can watch it by clicking here: http://prezi.com/zlnblrc5obrq/?utm_campaign=share&utm_medium=copy

The day was closed by bal where OYME and Larisa sang again. Thank you for everyone who participated in our events during the day!

You can watch the photos in full size at the end of the article by clicking on them.

Photos: Gállné Medveczky Borbála, Ruttkay-Miklián Eszter and Kadlecsik Istvánné

Fotók: Adventi készülődés észt módra finnugor nagykövetünkkel HU|EST|EN

HU: Ahogy egész Európában és Magyarországon, úgy Iszkaszentgyörgyön is elkezdődött a karácsonyi készülődés. A Kossuth téren már kidíszítve áll a falu karácsonyfája és utolsó itt töltött napjain önkéntes finnugor nagykövetünk, az észt Piret Junalainen is együtt készülődött advent vasárnapra az általános iskola diákjaival.

Ahogy a fotókon is látszik, a mézeskalács készítés nagyon vidám hangulatban telt és egy valami gyorsan kiderült: az észtek vékonyan és ropogósan, a magyar vastagon és puhán szeretik a mézeskalácsot!

A bejegyzés végén látható képek kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!


EST: Pühade eelne jõuluaeg on jõudnud igale poole Euroopas. Nii ka Iszkaszentgyörgy´s, keskväljakul särab tuledes jõulukuusk ning koolilapsed valmistuvad Saint Nicholase päevaks.  1.detsembri pärastlõunal küpsetati Iszkaszentgyörgy põhikoolis piparkooke ning kuulati Eesti jõululaule. Õpilastel oli võimalik maitsta ja võrrelda Eesti ja Ungari piparkoogitaigna erinevusi. Kõige suurem erinevus seisnes selles, et kui meie eestlased armastame õhukesi ja krõbedaid piparkooke, siis ungarlased armastavad pakse ja pehmeid.

Kaunist teist advendipühapäeva, jõuluootust ja rõõmu südamesse!

Pilte on sul võimalik vaadata ka suuremana klikates neil.


EN: Christmas time is already celebrated all over Europe and also in Iszkaszentgyörgy where there is a Christmas tree with lights on in the village centre and children are doing preparations for Saint Nicholas Day. On the 1st of December, the students baked gingerbread cookies and listened Estonian Christmas songs. They had a very good opportunity to taste and compare the differences between Estonian and Hungarian gingerbread dough. The biggest difference was that Estonians like their cookies thin and crispy and Hungarians like them thick and soft.

Have a beautiful Sunday of Advent!

You can watch the images of Piret Junalainen, Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy in full size by clicking on them!

Kesä Iszkaszentgyörgyin kylässä

Kesä suurlähettiläänä idyllisessä unkarilaisessa pikkukylässä? Tällainen pesti minulle oli tarjolla, ja tartuin mahdollisuuteen. Kyse oli nimittäin hieman poikkeuksellisesta vapaaehtoistyöstä: suomalais-ugrilaisten kansojen suurlähettilään tehtävästä kesän aikana Iszkaszentgyörgyissä, joka kantaa vuonna 2016 suomalais-ugrilaisen kulttuuripääkaupungin titteliä yhdessä Veszprémin kanssa. Olin ollut Budapestissä vaihto-opiskelijana syyskuusta lähtien ja halusin löytää mahdollisuuden jäädä Unkariin vielä kesäksi harjoittelemaan kieltä ja nauttimaan Unkarin kesästä. Toukokuussa lukuvuoden päätyttyä Budapestissä muutin Iszkaszentgyörgyin kylään.

13900336_1542751255751854_3525955688871382280_n

Kõpusta, Virosta

2000 asukkaan Iszkaszentgyörgy sijaitsee 70 km Budapestistä lounaaseen, 10 km päässä Székesfehérvárista. Iszkaszentgyörgy saattaa olla tuttu monelle Suomi-Unkari-lehden lukijalle. Iszkaszentgyörgyissä sijaitsee Amadé-Bajzáth-Pappenheim-linna, jossa Suomen suurlähetystö toimi vuonna 1944. Nykyään linnan isäntänä toimii suomalainen galleristi, Iszkaszentgyörgyin kunniakansalainen Ari Kupsus.

Suurlähettilään tehtävä on kulttuuripääkaupunki Iszkaszentgyörgyissä kiertävä tehtävä, ja siihen haettiin eri suomalais-ugrilaisilta alueilta ihmisiä tuomaan suomalais-ugrilaisuus konkreettisesti kylään. Ennen minua kylässä oli toiminut suomalais-ugrilaisten kansojen suurlähettiläänä udmurtialainen muotisuunnittelija Darali Leli ja minun jälkeeni syyskuussa kylään saapui virolainen Piret Junalainen.

14081074_965096896950508_101717763_n

Työnkuva oli minulla laaja: kääntämistä, tulkkaamista, edustustehtäviä, blogin päivittämistä, turistikierrosten pitämistä kylän linnassa, tapahtumien järjestämistä ja niihin osallistumista. Kesäni kylässä oli siis hyvin värikäs ja tapahtumarikas. Kylässä järjestettiin muun muassa konsertteja, näyttelyitä, esitelmiä ja runoiltoja. Minäkin pidin kaksi esitelmää: yhden Suomen koulutusjärjestelmästä ja toisen yleisesti Suomesta.

Vuosi kulttuuripääkaupunkina toi Iszkaszentgyörgyiin kansainvälistä tunnelmaa. Kylässä oli heinäkuussa 1,5 viikon ajan delegaatio Iszkaszentgyörgyin ystävyyskaupungista Kõpusta, Virosta, ja vieraat esittelivät laajasti virolaista kulttuuria. Myös Iszkaszentgyörgy matkusti ystävyyskaupunkeihin Ranskaan ja Viroon pienen delegaation voimin. Jälkimmäisen matkan yhteydessä kävimme myös esittelemässä kylää ja suomalais-ugrilaista kulttuuripääkaupunkivuotta Helsingissä vuoden 2017 suomalais-ugrilaisen kulttuuripääkaupungin valintatilaisuudessa elokuun alussa. Pääsin siis näkemään myös laajasti Eurooppaa tätä kautta sekä tutustumaan myös mukaviin ystävyyskaupunkeihin Ranskassa ja Virossa.

dscn4991

Helsingissä

Itse kylään ja sen ihmisiin oli myös erittäin mukava tutustua. Ennen tätä olin enimmäkseen viettänyt aikaa Unkarin kaupungeissa, ja Iszkaszentgyörgy näytti minulle hieman toisenlaista Unkaria. Kylään oli helppo tutustua uusien tuttavuuksien kautta, ja paikka alkoi tuntua oikein kotoisalta. Kuitenkin siitä löytyi aina uutta nähtävää. Kylän aristokraattisen historian takia siitä löytyi suuri linna, linnanpuutarha ja jopa pyramidi!

Kesä oli unohtumaton ja tuntuu, että pala minusta jäi Iszkaszentgyörgyiin. Toivottavasti pääsen palaamaan sinne pian.

Facebook: Iszkaszentgyörgy Finno-Ugric Capital of Culture

Jani Korhonen, ambassador of Iszkaszentgyörgy Finno-Ugric Capital of Culture 2016 during the summer period

Fotók: Az utolsó észt főzőcskézés finnugor nagykövetünkkel HU|EST|EN

HU: Múlt héten került sor az utolsó észt főzőcskézésre és ételbemutatóra Piret Junalainennel, Iszkaszentgyörgy őszi finnugor nagykövetével és kisfiával, Jan-Erikkel, aki a szeptembertől decemberig tartó időszakban az iszkaszentgyörgyi Általános Iskolába járt.

Bár a hagyományos észt gasztronómia nagyon gazdag és sokoldalú, Piret ezúttal mégis egy egyszerűbb ételt, halat, egész pontosan heringet készített. A hering Magyarországon ritkán kóstolt halféle, így az érkező iszkaszentgyörgyieknek is idő kellett megismerkedni a sajátos ízvilágával. Mellé köretként heringes-burgonyás kotlet készült és észt fekete kenyér. A desszert pedig palacsinta volt, aminek a tésztájába Jan-Erik kevert kamát is, különleges észt tejterméket.

Piret elmesélte, hogy a választást amúgy nem más, mint a szeptemberben Iszkaszentgyörgyre látogató Aivar Ruukel észt-udmurt ikerlányai, Lille és Luule inspirálták, akik gyakran éneklik a “Heeringas” című észt népdalt. A heeringas magyarul heringet jelent.

“Nincs őszintébb szeretet, mint az étel szeretete.” – George Bernard Shaw

A bejegyzés végén látható képek kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!


EST: Viimane kokandusõhtu leidis aset kadripäeva nädalal.  Kuigi Eesti toidukultuur on üsna rikkalik, siis sel korral piirduti koduste ja lihtsate toitudega. Seekordne toiduinspiratsioon oli tingitud septembrikuust,  kui Iszkaszentgyörgy küla külastas Aivar Ruukel koos oma perekonnaga. Nimelt Aivari tütred Lille ja Luule laulsid  Velence järvel kanuuga sõites Eesti rahvalaulu „Heeringas”.

Heeringas ei ole Ungaris väga levinud ning maitsetega kohanemine võttis külalistel aega. Niisiis sai huvilistele pakutud heeringa suupisteid musta leivaga. Tugevamaks kehakinnituseks pakuti kartuli-heeringa kotlette. Ka magustoit oli sel korral lihtne ja maitsev – kamapannkoogid, mille tegemise võttis enda peale 10. aastane Jan-Erik.

Suured tänud kõikidele osalejatele ja mekkijatele. Oli äärmiselt tore, et killuke Eesti toidukultuurist jõudis ka Iszkaszentgyörgy külla.

Ükski armastus pole siiram kui armastus toidu vastu” G.B. Shaw

Pilte on sul võimalik vaadata ka suuremana klikates neil.


EN: The last cooking dinner was on the week of  St. Catherine’s Day. Although Estonian food culture is very rich, this time the food was simple home food.

Inspiration was derived from the month of September when Aivar Ruukel and his family visited Iszkaszentgyörgy village. Namely, Aivar´s twin daughters Lille and Luule sang a song on the Velence lake. The song was Estonian folk song „Heeringas” meaning herring in English.

In Hungary, the herring is not very common and the guests needed little time to taste it. For this reason we prepared herring with black bread and also potato-herring cutlets. Also, the dessert was simple this time. The pancakes made with kama-flour were prepared by Jan-Erik.

Many thanks to all the people, it was a very good challenge and honour. It was very nice that apiece of the Estonian culture reached Iszkaszentgyörgy village.

 „There is no love sincerer than the love of food” G.B. Shaw

You can watch the images of Piret Junalainen, Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy in full size by clicking on them!