Fotók: Az utolsó észt főzőcskézés finnugor nagykövetünkkel HU|EST|EN

HU: Múlt héten került sor az utolsó észt főzőcskézésre és ételbemutatóra Piret Junalainennel, Iszkaszentgyörgy őszi finnugor nagykövetével és kisfiával, Jan-Erikkel, aki a szeptembertől decemberig tartó időszakban az iszkaszentgyörgyi Általános Iskolába járt.

Bár a hagyományos észt gasztronómia nagyon gazdag és sokoldalú, Piret ezúttal mégis egy egyszerűbb ételt, halat, egész pontosan heringet készített. A hering Magyarországon ritkán kóstolt halféle, így az érkező iszkaszentgyörgyieknek is idő kellett megismerkedni a sajátos ízvilágával. Mellé köretként heringes-burgonyás kotlet készült és észt fekete kenyér. A desszert pedig palacsinta volt, aminek a tésztájába Jan-Erik kevert kamát is, különleges észt tejterméket.

Piret elmesélte, hogy a választást amúgy nem más, mint a szeptemberben Iszkaszentgyörgyre látogató Aivar Ruukel észt-udmurt ikerlányai, Lille és Luule inspirálták, akik gyakran éneklik a “Heeringas” című észt népdalt. A heeringas magyarul heringet jelent.

“Nincs őszintébb szeretet, mint az étel szeretete.” – George Bernard Shaw

A bejegyzés végén látható képek kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!


EST: Viimane kokandusõhtu leidis aset kadripäeva nädalal.  Kuigi Eesti toidukultuur on üsna rikkalik, siis sel korral piirduti koduste ja lihtsate toitudega. Seekordne toiduinspiratsioon oli tingitud septembrikuust,  kui Iszkaszentgyörgy küla külastas Aivar Ruukel koos oma perekonnaga. Nimelt Aivari tütred Lille ja Luule laulsid  Velence järvel kanuuga sõites Eesti rahvalaulu „Heeringas”.

Heeringas ei ole Ungaris väga levinud ning maitsetega kohanemine võttis külalistel aega. Niisiis sai huvilistele pakutud heeringa suupisteid musta leivaga. Tugevamaks kehakinnituseks pakuti kartuli-heeringa kotlette. Ka magustoit oli sel korral lihtne ja maitsev – kamapannkoogid, mille tegemise võttis enda peale 10. aastane Jan-Erik.

Suured tänud kõikidele osalejatele ja mekkijatele. Oli äärmiselt tore, et killuke Eesti toidukultuurist jõudis ka Iszkaszentgyörgy külla.

Ükski armastus pole siiram kui armastus toidu vastu” G.B. Shaw

Pilte on sul võimalik vaadata ka suuremana klikates neil.


EN: The last cooking dinner was on the week of  St. Catherine’s Day. Although Estonian food culture is very rich, this time the food was simple home food.

Inspiration was derived from the month of September when Aivar Ruukel and his family visited Iszkaszentgyörgy village. Namely, Aivar´s twin daughters Lille and Luule sang a song on the Velence lake. The song was Estonian folk song „Heeringas” meaning herring in English.

In Hungary, the herring is not very common and the guests needed little time to taste it. For this reason we prepared herring with black bread and also potato-herring cutlets. Also, the dessert was simple this time. The pancakes made with kama-flour were prepared by Jan-Erik.

Many thanks to all the people, it was a very good challenge and honour. It was very nice that apiece of the Estonian culture reached Iszkaszentgyörgy village.

 „There is no love sincerer than the love of food” G.B. Shaw

You can watch the images of Piret Junalainen, Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy in full size by clicking on them!

Advertisements

December 3: Meghívó az Iszkaszentgyörgy Finnugor Kulturális Főváros 2016 program zárórendezvényére HU|ХАН|ЕРЗ|FI|EST|РУ|EN

HU: Az év végéhez közeledve Iszkaszentgyörgy Finnugor Kulturális Főváros szeretettel hívja Önt zárórendezvényére, amelyre december harmadikán kerül sor Az Amadé-Bajzáth-Pappenheim kastély Művelődési Házában.

Tervezett programok:

15:00 Fogadás. Köszöntőt mond Gáll Attila polgármester, Törő Gábor, a választókerület országgyűlési képviselője (szervezés alatt) és Petri Tuomi-Nikula, a Finn Köztársaság nagykövete. Az év eseményeiről fényképes prezentációt tart Waliduda Dániel projektkoordinátor. Fellépnek az iszkaszentgyörgyi Általános Iskola kórusa, a mordvin OYME népi együttes, Anni Kallioniemi finn csellista és Larissza Miljahova hanti népdalénekesnő.

oyme

OYME

20:00 A Finn Köztársaság 99-ik évfordulójának tiszteletére szervezett bál. Sztárfellépők a mordvin OYME népi együttes és Larissza Miljahova hanti népdalénekesnő.


ХАН: Ӄоләнта пӓ лӛӽӛтӛи! Ӄолмәт йӛлвӓл ики, ванӄотлан, нӛӈӛт мӛӈӓ майәлта йӫӽитӛӽ, мӓти «2016 финно-угорский культурат элӛӈ ваҷ» тйа ӄәта йӛмӛӈ ӄотла вэрвэртӓ вэрлӫӽ Искасәнтьйорть пуӽәлнә ваӄӄаслӛтӫӽ. Мӛнитӛн!

Вэр мӧӽӛл йимӛӈ ӄотл ӄолӽәӄта вӓн Искасәнтьйорть пуӽәлнә пӓ ваӽӛтӛлӛтӛӽ майӄуты ньиҷ. Ӄолмәт йӛлвӓл ики љӧӽӛтӛйаӽсәтәтөӽ илни ваҷнә-ӄатнә – Amadé-Bajzáth-Pappenheim, мӓти ӛйӛӽ йӫклӫӽ кӛтӛвӛл, лулпәнымын нйула кӓтӛлмин йӛлиллӫӽ кӛтӛвӛл нӫӈӓ!

Нӛӈӛ лӓӽӛԓвӛлт:

15:00 – Ӄуньтьәӽтәӽәлтөӽ ӄатәвәл Калл Аттила пӛтьӓ кӧлтӓ пӓни Капор Торы, ӄойыт ваҷә орт пӓ сәӽы ӛй йөрәӈ ӄу вәлвән. Валитута Таниљ, ӄойы ӄоӽләлта ӄуйали пӓмилтӛ ӄӛтӛвӛл пӓ эрәӽлилтә ӄәтәвәл, йаӽа эрӽилиммитә ти йимӛӈ ӄотл тәӽы. Ӛтьтьуты лулпәнәтәтнә йаӽа онәлтәӽәлтә ӄатнә Искасәнтьйортәӽа лулпәнәтәт ӓрӛӽтӛвӛлӛтӛӽ OYME мортва лулпәнәтәтнә йаӽа пӓмилӛкӛтӛвӛлӛтӛӽ пӓни Миляхова Лары лулпәнәтәтнә ӄәнтәӽ ӧхӓлӓ лулпәныӄәтәвәл.

20:00 – Ӄуньтьәӽтәӽәләтәӽ ӄатәвәл 99 аләт финн йаӽа вйэнкр мӛӽнӛ вәлә ӄaсoӽ. Нӛӈӛ лӓӽӛԓвӛлт OYME мортва лулпәнәтәтнә йаӽа пӓмилӛкӛтӛвӛлӛтӛӽ пӓни Миляхова Лары лулпәнәтәтнә ӄәнтәӽ ӧхӓлӓ лулпәныӄәтәвәл. Мустәӽәлтән!


ЕРЗ: 2016 иень ацамковонь 3 чистэ (шлямочистэ) тердяно весень кинь ули мелезэ самс покшчинтень, кона алтави «Шкинемань суоми-угрань мирэнь прявтош 2016» омбомасторонь проектэнть прядомантень Искасентдьёрдьсэ!

Куроксто сы шкась, коли карми невтезь прядома программась Шкинемань суоми-угрань прявтошонть 2016 иестэ Искасентдьёрдь таркинесэ, ков минь тердтянок тонь ацамковонь 3 чистэ Амадэ-Байзат-Паппенхайм ташто кородомас, неень шкасто тесэ Шкинемань Кудо.

Покшчистэнть:
15:00 Весинь пурны, шумбракстнема вал марто Искасентдьёрдь веленть мэрэсь – Аттила Галла ды Тору Габора, кона закононь пурнавксонь совиця. Даниэль Валидуда, Шкинемань Прявтош проектэнь-ветиесь ёвтни эйстэнзэ ды кода ютась те иесь. Кармить морамо: Искасентдьёрдонь ушодыця школань раськень морамо кужо, OYME эрзянь фольклоронь морамо-седямо кужо, ды хантт раськень морыця Миляховань Лариса.
20:00. Веси пурнавить, 99-иенть Суоминь Консульстванть Мадьяронь Масторсо топодемантень. Кармить морамоOYME эрзянь фольклоронь морамо-седямо кужо, ды хантт раськень морыця Миляховань Лариса.


FI: Vuoden lähestyessä loppuaan suomalais-ugrilainen kulttuuripääkaupunki Iszkaszentgyörgy toivottaa kaikki tervetulleeksi päätöstilaisuuteen, joka järjestetään 3. joulukuuta Amadé-Bajzáth-Pappenheim-linnan kulttuuritalosiivessä.

Suunniteltu ohjelma:

15.00 Vastaanotto. Pormestari Attila Gáll’n tervetuliaissanat jonka jälkeen Fejér-läänin kansanedustaja Gábor Törőn seka Suomen suurlähettiläs Petri Tuomi-Nikulan puheet. Puheiden jalkeen projektikoordinaattori Daniel Walidudan valokuvaesitys kuluneen kulttuurivuoden tapahtumista.
Esityksesta vastaavat Iszkaszentgyörgyn ala-asteen kuoro, mordvalainen kansanmusiikkiyhtye OYME, hantilainen kansanmusiikkilaulaja Larissa Miljahova seka suomalainen sellisti Anni Kallioniemi.

20:00 Tanssiaiset Suomen tasavallan  99-vuotispäivän kunniaksi. Tähtiesiintyjinä kansanmusiikkiyhtye OYME ja hantilainen kansanmusiikilaulaja Larissa Miljahova.


EST: 2016. aasta lõpp on lähenemas ning samuti hakkab läbi saama ka Iszkaszentgyörgys soome-ugri kultuuripealinna aasta. Lõputseremoonia leiab aset 3.detsembril Amadé-Bajzáth-Pappenheim lossis.

Kell 15.00 külaliste vastuvõtt.

Tervitussõnad ütlevad  Iszkaszentgyörgy linnapea Attila Gáll, Ungari parlamendisaadik Gábor Törő ja Petri Tuomi-Nikula Soome suursaadik. Kokkuvõtte soome-ugri 2016 kultuuripealinna aastast teeb projektikoordinaator Daniel Waliduda.

Lisaks on võimalus nautida eksklusiivset Mordva rahvamuusikat. Esineb rahvatantsurühm OYME ja handi rahvusest Larisa Miljakhova.

Kell 20.00  ball Iszkaszentgyörgy mõisas.

Soome Vabariigi 99. aastapäevale pühendatud ball.  Esineb rahvatantsurühm OYME ja handi rahvusest Larisa Miljakhova.


RU: 3 декабря (суббота) приглашаем всех желающих на заключительные мероприятия, посвящённые завершению международного проекта этого года “Культурная столица финно-угорского мира 2016” в Искасентдьёрде!
Уже совсем скоро приближается заключительная программа финно-угорской культурной столицы 2016 года в местечке Искасентдьёрдь, куда мы приглашаем Вас 3 декабря посетить торжественные мероприятия в старинный замок Amadé-Bajzáth-Pappenheim, а ныне местный дом культуры.

В программе:
15:00 Торжественный прием. Приветственное слово мэра д.Искасентдьёрдь Аттилы Галла, Тору Габора, представителя от местной законодательной палаты и Петри Туоми-Никула посол Финляндии. Куратор проекта Даниэль Валидуда представит презентацию и расскажет об итогах проекта этого года. Также будут выступать народный хор начальной школы Искасентдьёрдя, мордовский народный фольклорный ансамбль OYME, и этническая певица народа ханты Лариса Миляхова.
20:00. Торжественный приём, организованный в честь 99-летия Консульства Финляндии в Венгрии. В программе выступления мордовского народного фольклорного ансамбля OYME, и этнической певицы народа ханты Ларисы Миляховой.


EN: By approaching the end of the year Iszkaszentgyörgy Finno-Ugric Capital of Culture warmly welcome everyone at the closing ceremony of the year on the 3rd of December in the Cultural Centre of the Amadé-Bajzáth-Pappenheim castle.

Draft events:

15:00 Reception. Welcome speech by mayor Attila Gáll, member of the Hungarian Parliament Gábor Törő and Petri Tuomi-Nikula ambassador of Finland. Presentation with illustrations by Dániel Waliduda project coordinator. Exclusive guests: Choir of Primary School of Iszkaszentgyörgy, Mordvin folk music group OYME, Finnish cellist Anni Kallioniemi and khanty folk singer Larisa Miljakhova.

1670_%d0%bb%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%81%d0%b0-%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d1%8f%d1%85%d0%be%d0%b2%d0%b0-%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%82-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d1%82%d1%8c

Larisa Miljahova

20:00 Ball on behalf of the 99th birthday of Finland. Exclusive guests: Mordvin folk music group OYME and khanty folk singer Larisa Miljakhova.

Piramita

HU: Az iszkaszentgyörgyi piramis a novemberi napsütésben. Fotó: Waliduda András


EN: The pyramid of Iszkaszentgyörgy in the November sunshine. Photo: Andras Waliduda


RU: Пирамида в селе Искасентдьёрдь на солнце ноября. Фото: Андраш Валидуда

lrm_export_20161112_225504

Márton-napi észt finomságok Iszkaszentgyörgyön! HU|EST|EN

HU: A Márton-nap nemcsak Magyarországon nevezetes novemberi alkalom, de Észtországban is a mai napig komoly és a fiatalabb generációk által is ápolt hagyománya van. Ilyenkor a gyerekek – és ebben az amerikaiak Halloweenjére emlékeztet – sötét ruhákba és sötét ruhákba bújva házról-házra kopogtatnak, énekelnek és táncolnak, az őket beengedőktől pedig kenyeret, almát és édességet kapnak.

Szent Márton ünnepét elevenítette fel az iszkaszentgyörgyieknek idén Piret Junalainen is, aki ősszel Iszkaszentgyörgy Finnugor Kulturális Főváros 2016 év keretében a falu nagykövete. Piret több észt étellel is készült a napra: nálunk is jól ismert húsos kocsonyát készített észt módra, aztán a kóstolókkal jól ki is beszélték, ki szerint milyen a jó kocsonya. A következő fogás csirkehús-leves volt.

Édességnek pedig búzadarából vert hab volt almával és körtelével ízesítve. Talán ez utóbbi aratta a legnagyobb sikert, hisz ez aztán végképp nem olyasmi, amit Magyarországon sokan ismernek! Köszönjük Piret a finom délutánt!

A bejegyzés végén látható képek kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!


EST: Mardilaupäeva eelne õhtupooli Iszkaszentgyörgy´s! Mardilaupäeva eelneval päeval jätkus Iszkaszentgyörgy´s Eesti traditsiooniliste toitude tutvustamine. Sel korral oli võimalik huvilistel mekkida Eesti sülti. Kuigi sülti peetakse Eesti rahvustoiduks on sarnane tarretatud lihaleemest toit ka üsna tuntud Ungaris. Üheskoos külalistega vahetati mõtteid, kuidas keegi sülti valmistab. Sült proovitud, olid uudistajad  valmis proovima kana-klimbisuppi.

Kui kana-klimbisupp hakkab Eestis taas populaarsust koguma, siis ungarlased on klimpidega olnud järjepidevad ning klimpe kasutanud suppide sees läbiaegade. Magustoiduks oli sel korral eestlastele lihtne ja maitsev mannavaht. See tõi nii mõnelegi huvilise tahtmise seda kodus järgi teha, sest see oli midagi uut neile. Ühtlasi on mannavahu valmistamine lihtne ja odav.

Pilte on sul võimalik vaadata ka suuremana klikates neil.


EN: Day of St. Martin in Iszkaszentgyörgy! On the day before of St. Martin´s Saturday there was again a demonstration of Estonian national foods in the finno-ugric capital of culture. This time, it was possible to taste meat jelly. As a Estonian ´s national food it is also rather famous in Hungary. Together with guests there was exchange of ideas on how someone prepares good meat jelly. After meat jelly it was was time to try the second course. This time it was chicken-dumpling soup.

When chicken-dumpling soup is re-gaining popularity in Estonia, Hungarians have consistengly prepared dumping soups all this time. And for dessert was semolina foam with apple and chokeberry juice. Many promised to try to make this dessert at home because it was something new for them and also so easy and cheap to make.

Mardipäev (St.Martin´s Day) is an important day in Estonian folk calendar. St. Martin’s Day celebration  (10 th November) is an old habit but also popular today. Children who wear dark clothes or reversed coats  go from door to door knocking. They sing and dance and ask to be let inside. Once inside, they wish the family happiness and prosperity. In old time people gave to Mart meat, bread or apple now Mart usually gets a lot of sweet.

You can watch the images of Piret Junalainen, Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy in full size by clicking on them!

Észt játékok és finomságok az iszkaszentgyörgyi Általános Iskolában HU|EST|EN

HU: Pár nappal ezelőtt egy gyönyörű őszi hétköznapon Iszkaszentgyörgy finnugor önkéntes nagykövete, Piret Junalainen és tíz éves kisfia, Jan-Erik Jürne Észtországból érkező barátaikkal, Nele Rattasszal és két kislányával, Lene Lyvel és Mette Miiával meglátogatták az iszkaszentgyörgyi Általános Iskola egy osztályát, hogy észt játékokat és ételeket mutassanak a gyerekeknek. Nele egyébként Iszkaszentgyörgy észt testvértelepülésének, Kõpunak testneveléstanára.

A vendégek – bár Jan-Erik vendégnek most éppenséggel nem nevezhető, hiszen az őszi időszakban ő maga is az iskolában tanul – több játékot is megismertettek a 2016-os finnugor kulturális főváros diákjaival, például a “Lapaduu”, vagy “Me lähme rukkist lõikama nevűeket. Ezt követően több észt ételt lehetett kóstolni, például a Kamát, ami inkább ebéd utáni desszert és fekete kenyeret is, egyenesen Észtországból.

A bejegyzés végén látható képek kattintással teljes méretben is megtekinthetőek!


EST: Eesti  ringmängud Iszkaszentgyörgy põhikoolis. Ühel ilusal sügisesel neljapäeval astusid Iszkaszentgyörgy koolimaja uksest sisse Kõpust pärit vabatahtlik-saadik Piret Junalainen ja tema poeg Jan-Erik Jürna. Koos nendega oli kaasas Kõpu Põhikooli kehalise kasvatuse õpetaja Nele Rattas ja tema kaks last Lene Ly ja Mette Miiaga, et  üheskoos tutvustada erinevaid mänge.

Eesti traditsioonilisi ringmänge tutvustati Jan-Eriku klassikaaslasetele, kes hetkel õpib Iszkaszentgyörgy põhikooli neljandas klassis.  Kõige naerurohkemaks ringmänguks kujunes “Lapaduu”  populaarsed olidm veel  “Me lähme rukkist lõikama” ning “Kaks sammu sissepoole”.  Kui mängud mängitud pakuti lastele ka Eestist pärit musta leiba ning kama. Arvamusi, kuidas leib maitses oli erinevaid – oli lapsi, kes kiitsid musta leiba ning kama aga leidus ka neid, kellele must leib kohe mitte üldse ei maitsenud.

Pilte on sul võimalik vaadata ka suuremana klikates neil.


ENG: Traditional Estonian games in Primary School of Iszkaszentgyörgy Finno-Ugric Capital of Culture 2016. On a beautiful autumn day volunteer-ambassador Piret Junalainen and her son Jan-Erik Jürna visited the Iszkaszentgyörgy Primary School. Along with them were Nele Rattas and her two daugthers Lene Ly and Mette Miia. They came from Estonia, sistertown Kõpu. Nele is a Kõpu Primary School physical education teacher.

The Estonian compoany all together tought some Estonian traditional ring games to Jan-Erik´s classmates. The  funniest game was “Lapaduu” and also the children liked to play “Me lähme rukkist lõikama” and “Kaks sammu sissepoole”. After all the games were played, the children tasted black bread, wich arrived from Estonia and of course kama with kefir (it is Estonian traditional drink/food).  If we ask  the children, how they liked black bread and kama, then there are different opinons.

You can watch the images of Piret Junalainen, Finno-Ugric ambassador of Iszkaszentgyörgy in full size by clicking on them!